早春山徑【2009.03】
早春山徑
徑深人語絶
淸昊碧如磨
梅老花逾麗
春来風却多
暗香浮復散
黄鳥息還歌
時有一村叟
荷鋤仰日過
2009年3月
押韻
磨・多・歌・過:下平声五歌韻
訓読
早春山徑
徑深くして 人語絶え
淸昊 碧きこと磨くが如し
梅老いて 花 逾 麗しく
春来たりて 風 却って多し
暗香 浮かんで復た散じ
黄鳥 息ひて還た歌ふ
時に 一村叟の
鋤を荷ひ日を仰ぎて過ぐる有り
注
淸昊:昊はそら.特に春や夏のそら.
逾:いよいよ.ますます
息:いこう.休む
黄鳥:うぐいす
村叟:村のおやじ
訳
早春の山の小道
こみちは山深くに入り,人の声は絶え
清らかな空の青さはまるで磨かれたよう
梅の木は老いても,その花はますます美しいが
春が来て,かえって風が多い
梅のほのかな香りは漂っては風に吹かれて消え
ウグイスは一休みしてはまた歌う
そのとき,ひとりの村のおやじがやってきて
鋤をかつぎ,太陽を仰ぎみながら通りすぎていった
補足
作詩を再開してから初めての律詩です.
梅林のメインコースをはずれて山の中へ入っていく細い道を行くと,観光客はおらず,静かな雰囲気で梅を見ることができます.梅林というのは実際は梅を栽培している果樹林なので,梅まつりであろうと農家のひとは仕事をしています.
コメント
0 件のコメント :
コメントを投稿